Diferencias entre “Trip - Travel - Journey”

 



Diferencias  entre Journey - Trip - Travel en Inglés

Chicos, salgamos de esta duda ¡ya!
Yo te puedo ayudar, sólo sigue leyendo. 

Travel es un verbo y significa “viajar” 

 Trip es un sustantivo, significa “viaje” 

Sin embargo, Journey significa “viaje” y por eso es qué hay confusión con “trip” 


TRAVEL

TRAVEL, en cortas palabras es el verbo "viajar", y es un verbo regular en inglés, y por eso lo amamos, además, apuesto que todos queremos darnos un viajecito. 

Ejemplo: 
  1. I would like to travel there.
  2. I travel tomorrow morning with my counselors.
  3. People did not travel very much.

TRIP

TRIP, es un sustantivo, y significa "viaje", o sea, la movilización de un lugar a otro pero ¿Qué sucede con su uso? 
Se utiliza para referirnos a un trayecto corto, donde probablemente sabemos la fecha d enuestro regreso. 

Ejemplo:
  1. Our trip was definitely a success.
  2. I am anxious about him and glad he is taking this trip abroad which the doctors recommended long ago.
  3. Have a good trip.


JOURNEY

JOURNEY, podemos decir que se utiliza para enfocarnos en trayectos extensos "viajes largos" 

Ejemplo: 
  1. Throughout his journey, he felt like a schoolboy on holiday.
  2. Her own journey to reach this point hadn't been easy.
  3. No, she didn't think beyond the day her journey was over.

Ha sido todo por hoy 
See you!!



Publicar un comentario

Artículo Anterior Artículo Siguiente