Diferencias entre Journey - Trip - Travel en Inglés
Chicos, salgamos de esta duda ¡ya!
Yo te puedo ayudar, sólo sigue leyendo.
Travel es un verbo y significa “viajar”
Trip es un sustantivo, significa “viaje”
Sin embargo, Journey significa “viaje” y por eso es qué hay confusión con “trip”
TRAVEL
TRAVEL, en cortas palabras es el verbo "viajar", y es un verbo regular en inglés, y por eso lo amamos, además, apuesto que todos queremos darnos un viajecito.
Ejemplo:
- I would like to travel there.
- I travel tomorrow morning with my counselors.
- People did not travel very much.
TRIP
TRIP, es un sustantivo, y significa "viaje", o sea, la movilización de un lugar a otro pero ¿Qué sucede con su uso?
Se utiliza para referirnos a un trayecto corto, donde probablemente sabemos la fecha d enuestro regreso.
Ejemplo:
- Our trip was definitely a success.
- I am anxious about him and glad he is taking this trip abroad which the doctors recommended long ago.
- Have a good trip.
JOURNEY
JOURNEY, podemos decir que se utiliza para enfocarnos en trayectos extensos "viajes largos"
Ejemplo:
- Throughout his journey, he felt like a schoolboy on holiday.
- Her own journey to reach this point hadn't been easy.
- No, she didn't think beyond the day her journey was over.
Ha sido todo por hoy
See you!!